No exact translation found for زمن الإصلاح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic زمن الإصلاح

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Même en connaissant le point de départ, nul ne peut revenir en arrière.
    ،حتى وإن عرفنا نقطة التحفيز .لا يوجد من يمكنه العودة بالزمن وإصلاحه
  • Mesures transitoires et calendrier pour l'entrée en vigueur de la réforme
    واو- الترتيبات المؤقتة والإطار الزمني لدخول الإصلاح حيز النفاذ
  • Nous remercions le Président de l'Assemblée générale d'avoir incorporé ce deuxième dossier sur la réforme du Conseil de sécurité dans son calendrier de réforme.
    إننا نشعر بالامتنان لرئيس الجمعية العامة على إدراج هذا المسار الثاني لإصلاح مجلس الأمن في جدوله الزمني للإصلاح.
  • L'État a rendu hommage à leur contribution en conférant les titres de femme héroïque et de femme du mouvement d'émulation pendant la période du Doi Moi (période de réforme) à 19 et 272 femmes, respectivement.
    واعترفت الدولة بمساهمتهن ومنحت 19 امرأة ألقاب البطولة، ومنحت 272 امرأة لقب سيدة حركة التنافس في زمن دويموي (زمن الإصلاح).
  • Veuillez donner des précisions sur les mesures prises pour réformer cette disposition discriminatoire et d'autres, et sur le calendrier de la réforme envisagée.
    فيرجى الإشارة إلى الخطوات الجاري اتخاذها لإصلاح هذا الأمر وغيره من الأحكام التمييزية والإطار الزمني للإصلاح المرتقب.
  • La Division s'est engagée dans un long processus de restructuration qui, vu les délais impartis par la réforme de structure et de gestion, sera consolidé au cours de la période 2008-2009.
    ما برحت الشعبة منخرطة في عملية طويلة لإعادة تشكيل الهيكل التي، نظراً للجدول الزمني للإصلاح الهيكلي وتغيير الإدارة، سوف تتوطد خلال فترة إعداد التقارير 2008-2009.
  • Le Gouvernement se propose-t-il de faire fond sur la dynamique créée par cette campagne pour modifier les dispositions de la loi libanaise sur la nationalité qui constituent une discrimination à l'encontre des femmes? Veuillez fournir des indications, y compris le calendrier des réformes législatives.
    هل تعتزم الحكومة الاستفادة من الزخم الذي ولدّته هذه الحملة لاتخاذ خطوات لتغيير الأحكام الواردة في قانون الجنسية اللبناني التي تنطوي على التمييز ضد المرأة؟ يرجى تقديم تفاصيل، بما في ذلك جدول زمني للإصلاح التشريعي.
  • L'Iraq soutient aussi que les causes parallèles de dommages ont allongé les délais de régénération naturelle des zones endommagées.
    كما يدعي العراق أن ثمة أسباباً موازية من أسباب الضرر قد أطالت من الزمن اللازم للإصلاح الطبيعي في المناطق المتضررة.
  • Je le voyais. Vous aviez une merveilleuse histoire brisée quelque part sur votre route. Tu dois la réparer comme un chiropraticien.
    بينكما أمرٌ جميل تضرّر على مدى الزمن و عليكما إصلاحه بأيديكما
  • Le Comité engage l'État partie à assortir le processus de réforme d'un programme et d'un calendrier précis et à rendre pleinement opérationnel le Comité interministériel chargé d'examiner les aspects discriminatoires des différents codes.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع برنامج عملي وجدول زمني لعملية الإصلاح هذه وعلى كفالـة أن تعمل اللجنة الوزارية المشكـَّـلة لاستعراض الجوانب التمييزية لمختلف القوانين بكامل طاقتها.